Расправив крылья
С полотна
Смотрела ангел
На меня
Она в руке держала путы
Их свет,
Как жуткие статуты
Лишал покоя
Навсегда…
А ангел отдала все соки
Вдохнула
В этот мир тепло
Вот только страшные
Пороки
Развеять это не смогло…
И толпы ликом
Любовались
Не замечая горя двух
Что в боли общей
Растворялись
Пытаясь успокоить дух
В тот день прекрасные
Сирени
Лежали возле полотна
Их аромата сладкой
Трели
Она весь год с тоской
Ждала!
И вот опять с тоскою
В лике
Смотрела ангел
На толпу
А свет в закате
Алым бликом
Скрывал от боли
Красоту.
***
English vers
Spreading wings,
From the canvas
The angel watched
At me for once.
She helding fetters
In thin hands,
They lights
Like society lexx
Deprived the peace
From all world lands
And angel gave
To this weird world
Her love, her light
Her gentle nice,
But all of that
Can’t stop the cold
Of humans lie and their vice!
So many watchers
at this evening
Look at canvas:
And all delight!
But they can’t saw:
how living
Who knows angel
in real life!
This night lilacs
Was smells so worm
They laying near the canvas
Another year for her gone!
Again wait:
Her family comes!
And with the sorrow
Angel watching
For people
Who her live’s alone
Another night:
She waits tomorrow,
And stay’s in beauty
Of her own
Глубокий стих, чувствуется грусть и тоска. К сожалению в нашем мире общественный разум хаотичен и толпа в розовых очках порой не замечает деталей жизни.
Розовые очки создают идеальный образ к которому человек должен стремиться.
Тут не совсем про розовые очки. Стих связан с моим одноимённым романом, где розовым маркировали определенных людей, вынужденных проходить много неприятных вещей, чтобы просто жить. Ирония в том, что стих в рамках романа написан маленькой девочкой и подарен в качестве подарка пережившему трагедию отцу. Как память о его дочери.
Здесь скорее розовый это новый чёрный. Это стих привязанный к одноименной книге и посвящён вещи из романа.