Search
Generic filters

                                   

 

Случилось мне как-то пережить небольшое хирургическое вмешательство: ну, просто… была пятнадцатиминутная операция под местным наркозом. Мне сделали 2-х сантиметровый разрез под лопаткой и внедрили под кожу маленькую ампулу с лекарственным препаратом, которая должна была в течении определённого времени медленно рассасываться, тем самым поставляя препарат в организм. Лекарство для ленивых. Чтобы не глотать каждый день в предписанное время таблетки. Зашили и залепили пластырем. Я оделся и пошёл домой.

Повезло, что, была пятница. Конец рабочей недели. После клиники я приехал домой, открываю дверь, захожу в комнату, а там меня встречает, внезапно решившая меня навестить мать. Мы дежурным образом поздоровались. Как дела? Всё нормально. На работе всё по- старому. И я рассказал про операцию. Показал лейкопластырь на спине. До этого я всё держал в тайне. Никому не рассказывал.

Тут я заметил в её глазах хитроватый блеск, и, вместе с тем, гордую торжественность:

— Значит, не зря я весь день просидела в Интернете, наводила справки и обрывала телефоны. В понедельник ты на работу не идёшь!

— То есть, как это? Почему это, не иду? – спросил я.

— Раз была операция, тебе полагается денёк отдохнуть. Я уже обо всём позаботилась. Не перебивай. Так надо.

— Господи, да у меня же не ногу отрезали, а всего лишь царапина. – возразил я.

— Я уже обо всём позаботилась и наняла тебе на понедельник великолепную сиделку. Помолчи и выслушай. Ей всего пятьдесят семь лет! И она из Японии. Представляешь?! Вот удача! Я чувствовала, как в воду глядела!

Я опешил. Какая на хрен сиделка? Зачем? Что за ерунда ещё? Как она узнала? – Я же не говорил никому. Рой лавинообразных мыслей, которые никак не могут оформиться во что-нибудь потребное. Я начал ходить по комнате и размахивать руками, не в силах что-либо членораздельно сформулировать.

— Мам, ты в своём уме? Или это розыгрыш? Я не инвалид какой-нибудь, не лежачий и не парализованный, мне не требуется никакая сиделка. Через четыре дня мне снимут швы. Единственное ограничение – это не мочить в течение этого времени. И всё! А ты говоришь о какой-то сиделке.

— Успокойся и выслушай. Я уверена – ты всё поймёшь. Ещё и спасибо потом скажешь. Представляешь, она свободно говорит на немецком и итальянском языках, помимо японского, разумеется. Вот это удача! Как нам повезло!.. Подфартило, можно сказать. И совсем не дорого.

Тут она начинает копаться в своей сумке и вытаскивает от туда портрет пожилой японки размером  50 на 50 сантиметров, и, напевая что-то себе под нос, начинает примеривать его на стену в аккурат над моей кроватью.

Я сел за стол, налил стакан воды и залпом осушил его. Надо успокоиться. А она всё не унимается. Снуёт взад-вперёд по комнате, что-то отмеряет рулеткой.

— И это ещё не всё! Представляешь, она прекрасно играет на фортепиано. Так, инструмент мы поставим здесь, возле окна. Фортепиано она привезёт с собой. Ну, где ты ещё в нашем городе найдёшь такую чудесную во всех отношениях сиделку на один день?

— Мама! Да что происходит?! Что это за бред? Какое ещё к чёрту фортепиано? Оглянись вокруг! Я живу в коммуналке. Мне в комнате одному-то тесно, а тут ещё и рояль нарисуется в придачу с пожилой японкой. У нас картонные стены, что соседи скажут? Да и потом, зачем мне немецкий и итальянский? Я на них не разговариваю, чёрт возьми.

— Сергей, ты не понимаешь. Это престижно. Да и потом, это положительно скажется на твоей будущей карьере. Может быть даже политической. Вот посмотри, что нам прислали. – и достаёт из сумки какой-то документ с гербовыми печатями и уже обрамлённый в рамочку:

-Это…прислало японское правительство непосредственно тебе. Это своего рода благодарность за заботу о японских пенсионерах. За то, что мы предоставляем им возможность заработка, пусть небольшого, но, всё-таки, какая-никакая, но прибавка к пенсии. Ведь пенсии у них небольшие, безработица. Так что давай, приведи себя в порядок. Надевай новый костюм. И без возражений! Через 2,5 часа она приземляется в Пулково. Надо достойно встретить. Багаж прибудет завтра утром.

Я посидел в задумчивости какое-то время. Потом встал и послушно пошёл бриться.

 

Июль 2017 год

Автор публикации

не в сети 34 минуты

Сергей Виноградов

10
Комментарии: 42Публикации: 28Регистрация: 06-07-2021

Другие публикации этого автора:

Похожие записи:

Комментарии

6 комментариев

  1. Мне всё время хочется придумать жанр для ваших рассказов. Ну, что-то вроде, когда обычный человек попадает в некую нелогичную немыслимую ситуацию, при этом с ней каким-то образом смиряясь, только одним-двумя словами. Бытовой сюрреализм? Ну, вот собственно и этот рассказ о чем-то таком – в размеренную жизнь обычного мужчины, вдруг вмешивается его мама с невероятной, по своей наглости, идеей, подселить к нему сиделку из Японии. В прошлом рассказе, с японской тематикой, примерно тем же самым занималась нежданная японская жена – подселила к главному герою своих родителей. Учитывая, что всё это связано с японцами, закрадываются некоторые опасения, что у рассказов есть какая-то реальная подоплека. Ну, да ладно. А так история мне очень понравилась. Не хватает, конечно, какого-то яркого финала (но это скорее проблемы на моей стороне, а не на вашей), но читается на одном дыхании – тут ничего иного сказать и нельзя. Вот. Занимательная история, да.
    А так, как обычно, спасибо за крайне необычный текст. И, по традиции, желаю вам вдохновения, хороших японок и множества новых произведений!

    1
    1. Это скорее предутренний сон, который я, сорвавшись с кровати успел записать… Так уж получилось. Ни с какими японками и их родителями я никогда не контактировал. Увы… А, может быть, и стоивало-бы попробовать… Когда-то я начинал изучать японский язык, но потом бросил. Видимо приплыло… Спасибо.

      0
  2. Наверное, для наших матерей мы всегда остаёмся детьми, что этот рассказ и ненавязчиво иллюстрирует. Мамы, и правда, часто считают, что лучше знают правильные решения, а все возражения пропускают мимо ушей. И иногда приходится подчиняться. Впрочем, так и остались не совсем понятными амбиции матери главного героя. Весь смысл в грамоте и благодарности от японского правительства? То есть мама пожертвовала комфортом сына (который живет, на секундочку, в коммуналке), чтобы воплотить в жизнь её мечты о сыновьей карьере? Это, конечно, очень любопытно, но исключительно радикально. А так хороший, лёгкий рассказ об очень страшной ситуации. Ну, и нельзя не заметить, что у автора есть некая связь с Японией и, в частности, японками, которые уже второй раз совершенно внезапно вторгаются в жизнь главных героев, делая её, судя по всему, несколько невыносимой. Конечно, хотелось бы узнать с чем это связано, но проявлять настойчивость было бы, на мой взгляд, неуместно. Возможно, мы узнаем об этом в следующих произведениях автора.
    Спасибо! И удачи в творчестве!

    Данная рецензия – составлена представителями редакции сайта и является частным мнением о произведении. Эта рецензия, как и сама редакция сайта никак не влияют на конкурсную оценку произведения. Желаем Вам успеха и удачи на Вашем творческом пути!

    1
  3. У автора нет вообще никакой связи с Японией и с её жителями. Это просто сон, который навязчиво снился долгое время… и я от него избавился — этим рассказом.

    0

Оставьте ответ

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

ЭЛЕКТРОННЫЕ КНИГИ

В магазин

ПОСТЕРЫ И КАРТИНЫ

В магазин

ЭЛЕКТРОННЫЕ КНИГИ

В магазин
Авторизация
*
*

Войдите с помощью





Регистрация
*
*
*

Войдите с помощью





Генерация пароля