Алефы эпохи перемен
Поэты в эпоху перемен
становятся постовыми
на перекрестках
со всех сторон их пинают те,
кто размывает границы,
а поэты как пограничники
стоят на страже
большого секрета
стойкими оловянными
а после открывают пространства
и создают азбуку рассвета.
Остров росов
Попробуй остров оторвать от ойкумены,
получишь орден воскресающих внутри,
прозрачно призрачных как росы от росы.
Не готы, скифы, не сарматы – росы,
их гений – остров, орден на груди.
Остров завершен как образ
Остров завершен как образ.
Психологи слетаются как бабочки,
а, быть может, сползаются из последних,
чтобы окуклиться в завершенном гештальте,
и упорхнуть в новый цикл.
Поэты на острове экзистенцируют с космосом
в полной незавершенности образов.
Поэты гениями места длят экзистенцию острова.
Дар острова – вечность –
Длящийся миг незавершенного esse.
Моногамным оргазмом до плача
Полигамные всеядные любовники и любовницы,
Словно билингвальные переводчицы,
Переключаются фразой: “Я – женщина”.
Малейшим касанием пальцев.
Им хочется в полиструктурной матрице
Обнажиться до сброшенной кожицы,
До семантического казуса,
До наслаждения в интервалах би и поли.
Слишком много любви, дорогая,
Моногамным оргазмом до плача,
пригубленным соло, совлекаю с себя, болью,
Не переключаясь на полилингвальные триоли.
Счастливый дом на кончике пера
Счастливый дом на кончике пера,
Здесь жизнь со смертью вечера
Так мирно коротают за пасьянсом.
А мы с тобою, дорогая, стансы
к Августе, монотонный говорок,
И кто-то пробегает между строк.
В проеме мальчик, он из многоточий
У смерти вытянул Шута.
Сестра моя, ты нынче жизнь моя,
И Пастернак ноктюрном со двора.
Сестра моя двуликая, вот миг,
ты смерть моя, мне речь твоя мила.
Счастливый дом на острие пера.
Я – человек эпохи перемен
Я – человек эпохи перемен,
постскриптум смены парадигм,
я клаузура нелинейной переменной
мгновенно становящейся вселенной.
В линейной смене многоточий
я двоеточия пророчий,
постквантовый скачок в трюизм
я зауми эквилибрист.
p.s. весь мир – postтекст.
Мне почему-то было сложно читать, смысл теряется или я что-то не понял
Наверное много информации на сегодня, но в целом неплохо.
Интересная, необычная и, я бы сказал, весьма экспериментальная поэзия. Нет, мне очень понравились стихи, хоть я, скорее всего, и не понял, что хотел донести до читателя автор. Но. Читать текст одно удовольствие. Стиль автора весьма витиеват и своим воздействием напоминает паутину. Потому что во время вдумчивого прочтения и безуспешных попыток интерпретировать авторские мысли, я вдруг поймал себя на том, что просто получаю удовольствие от текста, от рифм, ритма, различных перекличек, образов и, в целом, от языка. Что ж, это достойно всяческого уважения.
Вообще очень классно, что у автора получилось создать не просто свой стиль, который узнаваем от стихотворения к стихотворению, но и целый мир. Тот же образ острова, который переходит из одного текста в другой. Ну, и, конечно, постоянная игра с языком, которая создаёт, по моим ощущениям, несколько насмешливое настроение.
Из всей подборки больше всего понравилось стихотворение: «Счастливый дом на кончике пера». Вероятно, потому что оно самое «классическое» и простое. Но все произведения по-своему хороши.
Успехов автору!
Данная рецензия – составлена представителями редакции сайта и является частным мнением о произведении. Эта рецензия, как и сама редакция сайта никак не влияют на конкурсную оценку произведения. Желаем Вам успеха и удачи на Вашем творческом пути!
«Счастливый дом на кончике пера» – самое лучшее произведение, согласна с вами.
Я человек эпохи перемен – супер!
Очень глубокие и сильные произведения.
Спасибо! Такова поэзия ФА, фаэзия! Замечательная рецензия, превращающая авторский текст в сверхтекст с точки зрения теории литературы.
Согласен, верно.
Правдиво написано.
Итить же налево )))) Не ожидал такой неожиданности )))))
Пришлось голову включать и думать )))